ペンを額に

霜月のブログ。当ブログは記事に大いに作品のネタバレを含みます。合わない方はバックしてください。

Who killed Cock Robin

“Who killed Cock Robin?” “I,” said the Sparrow,
「誰が駒鳥(クックロビン)さんを殺したの?」「わたし」とスズメが言いました。
“With my bow and arrow, I killed Cock Robin.”
「弓と矢で駒鳥さんを殺したの」。
“Who saw him die?” “I,” said the Fly,
「駒鳥さんが死ぬのを見たのはだあれ?」「わたし」とハエが言いました。
“With my little eye, I saw him die.”
「自分の小さな目で、駒鳥さんが死ぬのを見たんだ」。

“Who caught his blood?” “I,” said the Fish,
「駒鳥さんの血をキャッチしたのはだあれ?」「わたし」と魚が言いました。
“With my little dish, I caught his blood.”
「僕の小さな皿で、駒鳥さんの血を受け止めたんだ」

“Who’ll make the shroud? ” I,” said the Beetle,
「誰が駒鳥さんの死装を作るの?」「わたし」とカブトムシが言いました。
with my thread and needle, I’ll make the shroud.
「わたしの糸と針で、死装をこしらえるわ」

“Who’ll dig his grave? ” I,” said the Owl,
「お墓を掘るのはだあれ?」「僕」とふくろうさんが言いました。
with my pick and shovel, I’ll dig his grave.
「僕のピックとシャベルで、彼のお墓を掘るよ」